পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 7:2
BNV
2. প্রভুর মহিমার উপস্থিতির কারণে যাজকরা প্রভুর মন্দিরে প্রবেশ করতে পারলেন না|



KJV
2. And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD’S house.

KJVP
2. And the priests H3548 could H3201 not H3808 enter H935 into H413 the house H1004 of the LORD, H3068 because H3588 the glory H3519 of the LORD H3068 had filled H4390 H853 the LORD's H3068 house. H1004

YLT
2. and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.

ASV
2. And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovahs house.

WEB
2. The priests could not enter into the house of Yahweh, because the glory of Yahweh filled Yahweh\'s house.

ESV
2. And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.

RV
2. And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD-S house.

RSV
2. And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.

NLT
2. The priests could not enter the Temple of the LORD because the glorious presence of the LORD filled it.

NET
2. The priests were unable to enter the LORD's temple because the LORD's splendor filled the LORD's temple.

ERVEN
2. The priests could not enter the Lord's Temple because the Glory of the Lord filled it.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 7:2

  • প্রভুর মহিমার উপস্থিতির কারণে যাজকরা প্রভুর মন্দিরে প্রবেশ করতে পারলেন না|
  • KJV

    And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD’S house.
  • KJVP

    And the priests H3548 could H3201 not H3808 enter H935 into H413 the house H1004 of the LORD, H3068 because H3588 the glory H3519 of the LORD H3068 had filled H4390 H853 the LORD's H3068 house. H1004
  • YLT

    and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
  • ASV

    And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovahs house.
  • WEB

    The priests could not enter into the house of Yahweh, because the glory of Yahweh filled Yahweh\'s house.
  • ESV

    And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
  • RV

    And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD-S house.
  • RSV

    And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
  • NLT

    The priests could not enter the Temple of the LORD because the glorious presence of the LORD filled it.
  • NET

    The priests were unable to enter the LORD's temple because the LORD's splendor filled the LORD's temple.
  • ERVEN

    The priests could not enter the Lord's Temple because the Glory of the Lord filled it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References